TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 12:13

Konteks
12:13 When he knocked at the door of the outer gate, a slave girl named Rhoda answered. 1 

Kisah Para Rasul 12:15-16

Konteks
12:15 But they said to her, “You’ve lost your mind!” 2  But she kept insisting that it was Peter, 3  and they kept saying, 4  “It is his angel!” 5  12:16 Now Peter continued knocking, and when they opened the door 6  and saw him, they were greatly astonished. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:13]  1 tn Or “responded.”

[12:15]  2 sn “You’ve lost your mind!” Such a response to the miraculous is not unusual in Luke-Acts. See Luke 24:11; Acts 26:25. The term μαίνομαι (mainomai) can have the idea of being “raving mad” or “totally irrational” (BDAG 610 s.v.). It is a strong expression.

[12:15]  3 tn Grk “she kept insisting that the situation was thus” (cf. BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a). Most translations supply a less awkward English phrase like “it was so”; the force of her insistence, however, is that “it was Peter,” which was the point under dispute.

[12:15]  4 tn The two imperfect tense verbs, διϊσχυρίζετο (diiscurizeto) and ἔλεγον (elegon), are both taken iteratively. The picture is thus virtually a shouting match between Rhoda and the rest of the believers.

[12:15]  5 sn The assumption made by those inside, “It is his angel,” seems to allude to the idea of an attending angel (cf. Gen 48:16 LXX; Matt 18:10; Test. Jacob 1:10).

[12:16]  6 tn The words “the door” are not in the Greek text, but are implied (see Acts 12:13).

[12:16]  7 sn That they were greatly astonished is a common response in Luke-Acts to God’s work (Luke 8:56; Acts 2:7, 12; 8:13; 9:21; 10:45).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA